Αναφορά σχολίου
Τι ωραίες παροιμίες αυτοί οι Σουμέριοι!

> Είναι ανίερο να συμπεριφέρεσαι άσχημα στο μετανάστη.

Πριν 4500 χρόνια το ήξερε ο κόσμος, τώρα το έχει ξεχάσει.

> Το νύχι μου που πονάει το κρύβω στη χούφτα μου. Το πόδι που πονάει στο σανδάλι μου. Μα ποιος θα βρει την πονεμένη μου καρδιά;

Προφανώς κάτι δεν πάει καλά με τη μετάφραση.

Η αγγλική μορφή είναι:

http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/proverbs/t.6.1.03.html#t6103.p128

"My fingernail that hurts is clutched in my embrace. My foot that hurts is in my sandal. But who will find my aching heart?"

Άρα το νόημα της παροιμίας είναι: το νύχι και το πόδι που πονάνε ξέρω πού βρίσκονται, άρα μπορώ να τα δείξω στον γιατρό ώστε να τα θεραπεύσει. Όταν με ρωτήσει «Πού πονάτε;», θα του δείξω το νύχι και το πόδι. Η καρδιά μου όμως, που επίσης πονά, δεν ξέρω πού βρίσκεται ώστε να τη δείξω στον γιατρό και να την κάνει καλά. Όταν με ρωτήσει πού πονώ, τι να του δείξω;

ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

ΘΕΜΑΤΑ ΔΗΜΟΦΙΛΗ

CITY GUIDE ΔΗΜΟΦΙΛΗ