Γι' αυτό να χρησιμοποιούμε άλλη απόδοση στα ελληνικά: Δεν καίγεται/τρελαίνεται κιόλας :)Εναλλακτικά: Δε σε γουστάρει τόσο πολύ. Δεν έπαθε και την πλάκα του. Δεν κόβει φλέβα. Ψιλογουστάρει, ΨΙΛΟγουστάρει. Δεν είναι στα πατώματα. Πολύ απλά, ψήνεται αλλά δεν καίγεται.Ή να χρησιμοποιούμε πότε το ένα και πότε το άλλο, ανάλογα την περίπτωση. Καθόλου δε χρειάζεται να χάνεται το that, αυτό είναι το καλό με τις αποδόσεις. Δεν είναι παγιωμένες εκφράσεις αλλά αποδίδουν το νόημα σύμφωνα με τις εκάστοτε περιστάσεις!
Σχολιάζει ο/η