1) Υπάρχει το πλήρες σώμα των κειμένων στο Thesaurus Linguae Graecae του πανεπιστημίου της Καλιφόρνιας (http://stephanus.tlg.uci.edu/). Μία πιο συνοπτική έκδοσή του είναι δωρεάν διαθέσιμη στο κοινό, έχει λινκ στην πρώτη σελίδα: "The Abridged TLG®, a smaller version of the corpus, is open to the public without subscription. It provides access to a number of works that have traditionally been used in college level instruction of Greek."2) Όσον αφορά την Ελλάδα, υπάρχει η "Πύλη για την ελληνική γλώσσα και τη γλωσσική εκπαίδευση" (http://www.greek-language.gr/greekLang/index.html): "H «Πύλη για την ελληνική γλώσσα και τη γλωσσική εκπαίδευση» είναι διαδικτυακό περιβάλλον που σχεδιάστηκε για λογαριασμό του ΥΠΕΠΘ με προδιαγραφές εθνικής Πύλης για την ελληνική γλώσσα και υλοποιήθηκε από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας (2004-2006).Απευθύνεται σε ερευνητές, φοιτητές, διδάσκοντες, μαθητές και γενικότερα σε όλους/ες όσοι/ες ενδιαφέρονται για την ελληνική γλώσσα, εντός και εκτός Ελλάδας. Επιχειρεί να καλύψει την ελληνική γλώσσα στη διαχρονία της -αρχαία ελληνική, μεσαιωνική ελληνική, νέα ελληνική- αλλά και στη συγχρονική της διάσταση.Παρέχει μια σειρά από ηλεκτρονικά εργαλεία (ηλεκτρονικά λεξικά, σώματα κειμένων) και πλούσιο υποστηρικτικό υλικό για τη μελέτη και τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας στην πρωτοβάθμια και τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση, καθώς και για κάθε μορφή άτυπης διδασκαλίας της ελληνικής στο εσωτερικό της χώρας και στο εξωτερικό."
Σχολιάζει ο/η